domingo, 9 de noviembre de 2008

Dudas y curiosidades del idioma

de a de veras

"Tengo un tapado de piel de a de veras”

Gracias a series de telenovelas mexicanas nos hemos dado cuenta que este término es muy coloquial en dicho país pero… ¡“de veras” que es incorrecto!
Según el Diccionario de dudas y problemas del idioma español, de a de veras o de a deveras son “Construcciones incorrectas; dígase de veras: “Parece que te van a matar de a de veras.” (J. Rulfo, El llano en llamas, 195); “[…] esta vez como un regalo de a de veras […]” (M. Vargas Llosa, La ciudad, 209).”
Por su parte el Diccionario ideológico de la lengua española nos indica lo siguiente sobre la palabra De veras: “adv. con verdad. Con formalidad, con seriedad.”

Advertimos, asimismo, que la acepción “de veras” no aplica en los casos en los que se deben mencionar objetos. Por ejemplo: es incorrecto decir “esa pistola es de veras”, en su reemplazo debemos utilizar “esa pistola es de verdad”.


Despuesito

“Nos encontramos despuesito de las cinco”

Dirán ustedes que se trata de un nuevo uso erróneo del idioma. Pues no, fíjense que en este caso, esta palabra es sumamente aceptada.
“El DRAE/92 incorpora este diminutivo de después, en uso en Guatemala, México y Puerto Rico”.

Recuerden: cuando escuchen esta expresión no se apresuren a corregirla porque despuesito de esta nota ya sabrán que se trata de un término de a de veras.


Links de interés:
http://mx.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080801141058AAltO5m

Bibliografía:
ARAGÓ, Manuel Rafael. Diccionario de dudas y problemas del idioma español, Buenos Aires : El ateneo, 1995.
CASARES, Julio. Diccionario ideológico de la lengua española, Barcelona, Gustavo Gili, 2001.